Issues arise related to the gentrification of a small Cornish fishing village.
该片讲述了一对曾经的女高中生杀手搭档努力适应社会的故事。
In an attempt to rectify their criminal past, a once successful Hollywood starlet, turn prostitute, and a petty, misogynistic thief, set out together to solve a high profile child abduction case in San Francisco.
《过道上》在2018年柏林电影节竞赛单元首映。斯图伯打开了一扇朝向德国东部的普通工人的窗户,日常生活被转化成神奇的现实主义, 温柔的爱情故事被暂时性地拨转向希望的层面上。害羞而孤僻的克里斯蒂安丢了工作,随后来到一家批发市场上班,受到了饮料部门像父亲般慈爱的布鲁诺的关照。克里斯蒂安喜欢上了经常在一起开玩笑的玛丽昂,但玛丽昂已经结婚了,克里斯蒂安对她的情愫似乎得不到结果。
导演舒吉特·瑟加(Shoojit Sircar)的新片《谍战马德拉斯/悍战谍影》(Madras Cafe)是一部关于印度情报部门特工的影片,背景设置于80年代末90年代初。就在印度和平力量撤退之后,某特工被派去斯里兰卡,执行秘密破坏内战反动势力的任务。深陷混战与政治阴谋之中,他遇到了一名英国记者,并化解了一场刺杀行动。本片由摄影师卡玛里吉·耐基(Kamaljeet Negi)使用ALEXA拍摄。拍摄地包括马来西亚、泰国、伦敦和印度。最近耐基接受了ARRI的专访,分享了他的拍摄经验。
清晨的纽约街头,相貌清丽的女子霍莉(奥黛丽·赫本 Audrey Hepburn饰)在橱窗前徜徉,她就是纽约上流社会的交际花。对金钱和物质的崇拜,同时却不失天真善良的霍莉,就像是纽约的“茶花女”,靠着每小时五十、一百的费用来获得交际收入。在她心里,还有一个重要的目标,那就是嫁得金龟婿。 霍莉的新邻居是一个作家保罗(乔治·佩帕德 George Peppard饰),梦想着成名,却也是依靠富太太的供给度日。遇见霍莉的保罗堕入情网,千方百计让霍莉过回正常生活,并向她求婚。然而,霍莉似乎并不愿意,在她心中,嫁给这么一个人,放弃她之前的努力,未免太不值。然而,霍莉在寻找幸福路上跌跌撞撞,直到有一天才突然明白了幸福的含义。
主角西摩在一個日全蝕的下午,向一個中國商人買了一株怪異的植物,西姆爾暗戀同事奧黛麗,所以取名「奧黛麗二世」。 奧黛麗其實也喜歡西摩,但是自認為配不上他,甘心忍受牙醫男友的百般虐待。西摩發現「奧黛麗二世」吸血的祕密,更駭人的是「奧黛麗二世」會講話,它慫恿西摩去殺牙醫來餵他,但是西摩並沒動手,牙醫就因為吸了太多筒子裡的「笑氣」而自斃。 發現祕密的穆希尼先生想趁機威脅西摩讓出「奧黛麗二世」,自己獨享收益,結果反而落入「奧黛麗二世」的口中。 西摩想解決掉這株怪物,它卻挾持了奧黛麗,最後西摩鼓起勇氣單挑「奧黛麗二世」,並且用電擊殺死了這株飲血植物。
Camera man and survivalist les Stroud takes you on a daunting journey through the kodiak wilderness. Exploring the survival methods and social structure of the magnificent kodiak brown bear.
马跃的妻子莉莉挺着大肚子,准备产检。就在这个时候,一伙儿匪徒悄然绑架了莉莉,她给马跃的电话打到一半就断了,聪明的莉莉在匪徒动手控制她之前,将马跃送给她的定位手表摘下来,塞进衣服里。马跃意识到莉莉发生不测,赶紧通知了龙卫和陆大山。他们通过莉莉的手表追踪到匪徒的路线,紧急尾随。没想到追踪到一处民房,却遭遇陷进。原来莉莉的手表被匪首刘飞龙发现,他们已转移莉莉,并对血狼张网以待。 境外,黑狐与代号为GM国际恐怖组织派来的特使亨特秘密会面,原来他早就是该组织的一员。此时,大屏幕上播放着藤国发生大规模民众示威游行的视频画面,藤国民众对现任政府各项政策深恶痛绝,同时纷纷表示怀念前任总统多达坤恩。雅塔也适时地发表电视讲话,呼吁民众联合起来反抗暴政,更加推波助澜,藤国政权已经到了岌岌可危的地步。 亨特表达了本组织与黑狐的合作内容:现在的藤国总统早有不臣之心,越来越难以合作,他希望黑狐能够力挽狂澜,成为藤国新的领导者。摘下面具的黑狐俨然就是藤国前总统多达坤恩。原来,真正的坤恩总统早在下台之前就已经被亨特的组织秘密逮捕并软禁,当年的下野声明就是黑狐冒充坤恩所发。如今故技重施,一旦黑狐“重夺政权”,可以立刻安抚民众,而藤国政权就会被国际恐怖组织彻底把控,而黑狐也将拥有巨大的权力和财富。亨特将一支精干的武装力量带给了黑狐,头目叫獠牙和水蛇,其中獠牙还有另外一个身份:前任总统多达坤恩的侍卫长。 藤国,雅塔已经公开行动,她又一次召开记者发布会,代表民众痛斥现政府的种种劣迹。人群中,獠牙假扮的记者引起雅塔注意,并私下告诉雅塔:坤恩先生已经被他救了出来,现在要立刻见她。雅塔不知是计,匆匆跟着獠牙踏上行程。雅塔终于见到了朝思暮想的父亲坤恩(实际上是黑狐),黑狐变造了一套谎言取得了雅塔的信任,他告诉雅塔,自己决定重掌政权,要雅塔以他的名义召集藤国国内支持他的几个军政要员秘密开会。雅塔深信不疑,立刻开始联络这些前总统坤恩的秘密支持者们,黑狐的阴谋顺利展开! 龙卫三人继续追踪莉莉,来到了一个小渔村。水蛇以莉莉的性命要挟三人放下武器,束手投降。痛苦惊惧的莉莉哭着让马跃不要管她,但马跃咬着牙放下了武器,他不能扔下自己怀孕的爱人不管,哪怕是和她一起死!他请求龙卫和陆大山赶紧离开,但龙卫却和他一起放下了武器。陆大山也跟着放下武器,被龙卫一脚踹进水里。陆大山明白了狼王的意图,看着两人,含泪而去。 獠牙将抓获龙卫二人的消息告知黑狐,黑狐大为兴奋,他指示水蛇,在杀死龙卫二人之前,要获得一个重要的政治资本,以便于当权后作为与某大国取得合作的“献礼”。 在雅塔和支持坤恩总统的军政要员与“父亲”的一次会面宴会上,雅塔对“父亲”吃蘑菇的举动已产生怀疑,因为真正的坤恩总统蘑菇过敏,突然意识到假冒的父亲有可能就是黑狐,于是雅塔偷偷取出黑狐用过的餐具,去医院检查DNA。 龙卫被审问的时候,什么也不交代,并说出水蛇的身世。原来水蛇一家都是被黑狐暗中迫害,然而水蛇却认贼作父,并且趁机制服了水蛇,逃出关押的房间。这时雅塔在医院接到陆大川的电话,与陆大山顺利汇合。两个人整齐武器装备,奔赴龙卫和马跃被关押之地,将两人和莉莉解救了出来。獠牙追踪雅塔也来到渔村,双方展开激战,水蛇被獠牙开枪灭口,临死前说出真正的前总统被关押在藤国秘密监狱。 龙卫三人和雅塔根据水蛇临死前提供的线索潜入藤国秘密监狱,经过一番激战,救出了真正的坤恩总统,在黑狐即将发表政变宣言之际现身。面对阴谋败露,恼羞成怒的黑狐指使獠牙掏出手枪,欲枪杀真正的坤恩总统,却确击中了保护父亲的雅塔。黑狐趁着众人慌乱,企图逃离电视台大厦。然而由于黑狐身份暴露,GM组织为了掩盖罪行,派来杀手准备除掉黑狐,双方激战中獠牙被击毙,但黑狐侥幸跳脱。 惊慌失措的黑狐跑向一个十字路口时, 追踪而来的GM组织汽车向他撞来,却阴差阳错发生了车祸,劫后余生的黑狐趴在地上还在庆幸,抬头却看到龙卫、马跃和陆大山来到眼前,一枪爆头。 病房中,真正的坤恩总统坐在床头看着电视,新闻中他正在揭露了三年前的政治阴谋,并宣布会重返政坛,支持者的欢呼声。病床上雅塔昏迷不醒,旁边的桌子上有一束鲜花,鲜花中一张卡片上印着一个狼头。
靖國神社太鼓之音穿越花街,在妓院的和室間迴盪。戰後孤兒小圓修練聲色藝,殷勤接待各式各樣的恩客:儒雅建築師、耿直壽司師傅,少不了也有猥瑣老頭;安身立命,當上建築師妾侍亦甘之如飴。男人在身邊離離去去,她的身與心彷彿也逐漸得到解放,發現不曾認識的自己。首個鏡頭已先聲奪人,川島雄三以切割構圖、顛覆鏡頭及黑色幽默,為日本戰後的頹敗社會顯影,亦為女性雕琢出自主輪廓。若尾文子綻放艷麗無垢的光芒,三十五襲華衣美服目不暇給,細膩演繹「那個她」到「這個我」的微妙蛻變;最後獨自佇望登山索道,竟散發點點安東尼奧尼鏡頭下蒙妮卡維蒂的味道。 (香港夏日電影節) 電影旬報最佳女演員 東京記者協會藍絲帶獎最佳女演員
The subtitle of Jean-Marie Straub and Danièle Huillet’s first feature, from 1965, “Only Violence Helps Where Violence Reigns,” suggests the fierce political program evoked by their rigorous aesthetic. The pretext of the film, set in Cologne, is Heinrich Böll’s novel “Billiards at Half Past Nine,” which they strip down to a handful of stark events and film with a confrontational angularity akin to Bartók’s music that adorns the soundtrack. The subtlest of cues accompany the story’s complex flashbacks. The middle-aged Robert Fähmel tells a young hotel bellhop of persecutions under the Third Reich; his elderly father, Heinrich, an architect famed for a local abbey, recalls the militarism of the First World War, when his wife, Johanna, incurred trouble for insulting the Kaiser. A third-generation Fähmel is considering architecture, just as the exiled brother of Robert’s late wife, returns, only to be met by their former torturer, now a West German official taking part in a celebratory parade of war veterans. Straub and Huillet make the layers of history live in the present tense, which they judge severely. The tamped-down acting and the spare, tense visual rhetoric suggest a state of moral crisis as well as the response—as much in style as in substance—that it demands.