Endangered Planet will use cutting-edge technology to uncover insights into protecting precious species including the Gobi bear, Malayan tiger, Javan rhino, Caucasian leopard, Cross River gorilla and the North Atlantic right whale.
查尔斯(安东尼·霍普金斯 Anthony Hopkins 饰)是一个腰缠万贯的百万富翁,对于他来说,金钱、权利和女人不过是生活的基本配置而已。但是,在为查尔斯打工的摄影师罗伯特(亚历克·鲍德温 Alec Baldwin 饰)眼里,老板所拥有的一切,尤其是他年轻的妻子米琪(艾拉·麦克弗森 Elle Macpherson 饰)都让他感到十分眼红,但是,罗伯特不知道的是,敏感又细心的查尔斯早就开始怀疑起了他和米琪之间的清白。 在一次工作中,众人乘坐的飞机发生了事故,一行人流落到了阿拉斯加的荒原之上。匮乏的资源,恶劣的天气,凶恶的野生动物,一切的一切都威胁着大家的性命,但最最可怕的,其实是每个人深藏在心底的黑暗面。
艾瑞(Dennis Alexio 饰)是一名技术精湛的拳击运动员,在和泰国拳王唐波的对决中,轻敌的艾瑞不仅遭遇了惨败,还落下了残疾就此告别了拳坛。科特(尚格·云顿 Jean-Claude Van Damme 饰)是艾瑞的弟弟,哥哥的不幸遭遇让他的内心充满了愤怒,他决定向唐波寻仇。 科特找到了武林高手西安(陈国新 饰),拜他为师学习泰拳。福瑞迪(李家鼎 饰)是当地出了名的恶霸,人人看见他都要绕着道走。因为美丽的姑娘麦莉(Rochelle Ashana 饰),科特和福瑞迪之间结下了梁子,福瑞迪知道了科特的身份,于是派出唐波和他再度站在了擂台之上。就在比赛即将开始之际,科特得知福瑞迪绑架了艾瑞。
Two young women, torn apart by a childhood tragedy, unexpectedly reunite and embark on an illuminating 24-hour journey, where they unlock memories of long-forgotten innocence and what it means to truly believe.
Women on the Run. Vera has lived a wonderful life with Jindrich, and she is fully determined to fulfill his last wish - running a marathon. The emancipated and spirited mother of three daughters doesn't think that doing so will be a problem. She and her daughters will split up the route into four parts, and they'll overcome the over 42-kilometer-long challenge as a family relay team. Of course, the fact that neither of them has ever ran even a meter poses no problem.